1
00:00:01,702 --> 00:00:08,607
[nostalgic music]

2
00:00:08,675 --> 00:00:10,542
[papers rustling]

3
00:00:10,611 --> 00:00:20,385
♪

4
00:00:22,841 --> 00:00:24,557
Ruby: Hey, Dad!

5
00:00:24,558 --> 00:00:28,527
- [flustered] Oh man, Ruby.

6
00:00:28,528 --> 00:00:29,728
Next time you do that
may be the last.

7
00:00:29,729 --> 00:00:32,664
- [chuckling] Oh, sorry,
didn't mean to scare you.

8
00:00:32,732 --> 00:00:34,433
Whoa.

9
00:00:34,501 --> 00:00:36,768
That puts a couple extra 'e's
in 'creepy.'

10
00:00:36,769 --> 00:00:37,670
[laughs nervously]

11
00:00:37,671 --> 00:00:38,738
- Yeah.

12
00:00:38,739 --> 00:00:40,872
They're all like that.

13
00:00:40,941 --> 00:00:43,309
- What do you think they mean?

14
00:00:43,310 --> 00:00:44,377
- That your great-uncle
was a lot worse off

15
00:00:44,378 --> 00:00:48,747
than he let on.

16
00:00:48,816 --> 00:00:51,349
- Have you talked
to Grandpa O. recently?

17
00:00:51,418 --> 00:00:54,587
- No, not since we talked to him
a couple weeks ago

18
00:00:54,588 --> 00:00:57,255
when he asked me
to find that for him.

19
00:00:57,324 --> 00:01:00,292
Ruby: I still don't know
what it means.

20
00:01:00,360 --> 00:01:02,393
It has way too many vowels.

21
00:01:02,394 --> 00:01:04,130
- I've Googled it
about a dozen times,

22
00:01:04,131 --> 00:01:06,731
but it keeps coming back
'green drum.'

23
00:01:06,732 --> 00:01:07,667
What does that mean?

24
00:01:07,668 --> 00:01:08,718
- Really?

25
00:01:08,719 --> 00:01:10,703
[sarcastically] If only
there was a big building

26
00:01:10,704 --> 00:01:12,705
with a bunch of books
that you could look at for free?

27
00:01:12,706 --> 00:01:13,706
- If only there was a daughter
around here

28
00:01:13,707 --> 00:01:15,408
that didn't give her dad
such a hard time.

29
00:01:15,409 --> 00:01:16,876
- [giggles]

30
00:01:16,877 --> 00:01:17,810
- Fine.

31
00:01:17,811 --> 00:01:21,713
I'll go to the library.

32
00:01:21,781 --> 00:01:23,181
- Awesome.

33
00:01:23,182 --> 00:01:24,117
If you need any help,
just let me know.

34
00:01:24,118 --> 00:01:25,498
You know I like a good puzzle.

35
00:01:25,519 --> 00:01:31,723
[magical chimes]

36
00:01:31,724 --> 00:01:32,658
- Looks like
you have one of your own.

37
00:01:32,659 --> 00:01:33,593
- Yep.

38
00:01:33,594 --> 00:01:34,193
[smack]

39
00:01:34,194 --> 00:01:35,627
[giggles]

40
00:01:35,695 --> 00:01:39,297
♪

41
00:01:39,366 --> 00:01:45,670
[birds chirping]

42
00:01:45,671 --> 00:01:46,472
[whoosh]

43
00:01:46,473 --> 00:01:49,241
[gasps]

44
00:01:49,309 --> 00:01:51,543
Women: ♪ Ayyyy ♪

45
00:01:51,612 --> 00:01:53,545
♪ Ya na la la la ♪

46
00:01:53,613 --> 00:01:55,614
♪ Ayyy-ayyy-ayy-ay ♪

47
00:01:55,682 --> 00:01:57,616
♪ na, la, la, la, la♪

48
00:01:57,684 --> 00:01:59,853
♪ Ayyy-ayyy-ayy-ay ♪

49
00:01:59,854 --> 00:02:01,121
[zing]

50
00:02:01,122 --> 00:02:02,787
Women: ♪ ya, na, la, la, la ♪

51
00:02:02,856 --> 00:02:05,224
♪

52
00:02:05,292 --> 00:02:06,559
- [snarling]

53
00:02:06,560 --> 00:02:10,796
- [gasps]

54
00:02:10,864 --> 00:02:13,331
- [snarls]

55
00:02:13,400 --> 00:02:14,666
[whoosh]

56
00:02:14,667 --> 00:02:16,436
Women: ♪ Da-da-da-da-da-da ♪

57
00:02:16,437 --> 00:02:18,237
[echoing] ♪ Da-da-da-da-da-da ♪

58
00:02:18,238 --> 00:02:20,471
♪ Da-da-da-da-da-da ♪

59
00:02:20,541 --> 00:02:21,673
[whoosh]

60
00:02:21,741 --> 00:02:23,275
[forest ambience]

61
00:02:23,343 --> 00:02:24,844
- Uh...

62
00:02:24,845 --> 00:02:26,110
[slap]

63
00:02:26,180 --> 00:02:27,312
[slap]

64
00:02:27,381 --> 00:02:30,049
[echoing] What
about the wish?!

65
00:02:30,050 --> 00:02:35,221
♪

66
00:02:35,222 --> 00:02:40,558
♪
[exhales sharply]

67
00:02:40,628 --> 00:02:44,897
♪

68
00:02:44,965 --> 00:02:49,000
Women: [vocalizing]

69
00:02:49,069 --> 00:02:53,838
♪ Ohhh-ohhh ♪

70
00:02:53,907 --> 00:02:57,210
[echoing]

71
00:02:57,211 --> 00:03:02,081
♪ Da-da-da-da-da... ♪

72
00:03:02,082 --> 00:03:04,017
[water splashing]

73
00:03:04,018 --> 00:03:04,717
Mina: No wish?

74
00:03:04,718 --> 00:03:05,919
That's weird.

75
00:03:05,920 --> 00:03:07,453
- Yeah, at least
I didn't hear one.

76
00:03:07,454 --> 00:03:09,555
But, that's only the tip
of the weird-berg.

77
00:03:09,556 --> 00:03:10,816
- Yeah, there's a monster.

78
00:03:10,817 --> 00:03:12,491
- You weren't kidding
about the wishes getting harder;

79
00:03:12,492 --> 00:03:15,260
How do we solve a wish
with no wish?

80
00:03:15,261 --> 00:03:16,595
Ruby: We start with the clues.

81
00:03:16,596 --> 00:03:18,430
- What about the logo?

82
00:03:18,498 --> 00:03:20,566
- Um, I didn't recognize it

83
00:03:20,634 --> 00:03:22,901
and I have no idea
what the key means.

84
00:03:22,902 --> 00:03:23,836
- Hmm.

85
00:03:23,837 --> 00:03:24,770
The temple?

86
00:03:24,771 --> 00:03:29,842
- Um, it's beautiful
and so not in Emerald.

87
00:03:29,843 --> 00:03:31,310
Sam: Yeah, kinda gives me,
like, tropical vibes.

88
00:03:31,311 --> 00:03:34,080
Let's see.

89
00:03:34,081 --> 00:03:36,949
Maybe we can find something,
uh...

90
00:03:37,017 --> 00:03:42,655
'Beautiful temples
with mini temples.'

91
00:03:42,656 --> 00:03:43,706
[scrolling]

92
00:03:43,724 --> 00:03:45,190
Any of those?

93
00:03:45,258 --> 00:03:47,092
- Um... there!

94
00:03:47,160 --> 00:03:48,694
[click]

95
00:03:48,762 --> 00:03:52,664
Sam: Wat A-Arun?

96
00:03:52,665 --> 00:03:54,400
Uh, that means,
'Temple of the Dawn.'

97
00:03:54,401 --> 00:03:56,467
It's in Bangkok, Thailand.

98
00:03:56,468 --> 00:03:57,536
- Yep, definitely not
in our backyard.

99
00:03:57,537 --> 00:03:59,772
- Have we already hit
our first dead end then?

100
00:03:59,773 --> 00:04:02,207
- Um, maybe not.

101
00:04:02,208 --> 00:04:03,409
What about the hand movements?

102
00:04:03,410 --> 00:04:08,446
Maybe they could be part
of some traditional Thai dance?

103
00:04:08,515 --> 00:04:11,783
- Come on,
put your body into it!

104
00:04:11,784 --> 00:04:13,919
That looks more
like sign language than dancing.

105
00:04:13,920 --> 00:04:15,288
All: Sign language!

106
00:04:15,289 --> 00:04:16,688
[climactic high note]

107
00:04:16,689 --> 00:04:18,023
- No wonder
you didn't hear a wish.

108
00:04:18,024 --> 00:04:19,658
Sam: Yeah,
so the wisher used ASL,

109
00:04:19,659 --> 00:04:20,793
American Sign Language,

110
00:04:20,794 --> 00:04:21,994
instead of saying it,
which means...

111
00:04:21,995 --> 00:04:24,495
- Our wisher must be deaf
or know someone who is!

112
00:04:24,565 --> 00:04:27,033
- So all we need to do
is figure out what it says.

113
00:04:27,034 --> 00:04:28,568
- They must have
some guidebooks on ASL

114
00:04:28,569 --> 00:04:29,635
somewhere here.

115
00:04:29,636 --> 00:04:30,036
Sam: You know what,
I've got a better idea.

116
00:04:30,037 --> 00:04:31,669
Sebastian.

117
00:04:31,670 --> 00:04:32,271
- [cynically] Sebastian
knows sign language?

118
00:04:32,272 --> 00:04:33,322
Sam: Yeah!

119
00:04:33,323 --> 00:04:34,406
His little cousin was born deaf

120
00:04:34,407 --> 00:04:35,374
and obviously needs people
to talk to,

121
00:04:35,375 --> 00:04:36,708
so Seb stepped up.

122
00:04:36,776 --> 00:04:42,481
- Aww.

123
00:04:42,482 --> 00:04:44,483
So, are we thinking
Sebastian's our wisher?

124
00:04:44,484 --> 00:04:45,534
- I don't know.

125
00:04:45,552 --> 00:04:49,188
His hands didn't match the ones
I saw in my vision.

126
00:04:49,189 --> 00:04:50,722
Uh, hey, Seb!

127
00:04:50,790 --> 00:04:52,158
Uh, thanks for doing this.

128
00:04:52,159 --> 00:04:53,293
We appreciate the help.

129
00:04:53,294 --> 00:04:54,893
- Yeah, thanks for taking time
out of-

130
00:04:54,894 --> 00:04:57,662
[confusedly]
drawing creepy maps?

131
00:04:57,663 --> 00:04:58,865
Seb: Uh, it's a,
it's a haunted castle

132
00:04:58,866 --> 00:04:59,931
for my DandD game.

133
00:04:59,932 --> 00:05:02,534
Gotta have dungeons
to go with the dragons, right?

134
00:05:02,535 --> 00:05:04,636
- I thought
you were into comics?

135
00:05:04,637 --> 00:05:05,838
- Why be one kind of nerd

136
00:05:05,839 --> 00:05:07,106
when I can be all of them,
right?

137
00:05:07,107 --> 00:05:07,807
Sam: [chuckles]

138
00:05:07,808 --> 00:05:08,940
Mina: Nice.

139
00:05:09,009 --> 00:05:11,209
- Okay, let's get started.

140
00:05:11,277 --> 00:05:12,645
Um...

141
00:05:12,646 --> 00:05:13,778
- I.

142
00:05:13,847 --> 00:05:14,897
Sam: Good.

143
00:05:14,898 --> 00:05:15,648
Mina: So great.

144
00:05:15,649 --> 00:05:17,248
- Um...

145
00:05:17,317 --> 00:05:18,450
- Wish.

146
00:05:18,518 --> 00:05:20,352
- Uh...

147
00:05:20,420 --> 00:05:25,256
- They.

148
00:05:25,325 --> 00:05:27,392
Cake.

149
00:05:27,461 --> 00:05:30,362
- Um...

150
00:05:30,430 --> 00:05:31,696
- Hat.

151
00:05:31,697 --> 00:05:32,798
- I wish they hat?

152
00:05:32,799 --> 00:05:36,201
♪

153
00:05:36,269 --> 00:05:37,335
- Listen!

154
00:05:37,336 --> 00:05:39,938
So, uh, in English,
it would be something like, uh,

155
00:05:39,939 --> 00:05:41,306
"I wish they would listen."

156
00:05:41,307 --> 00:05:42,108
Ruby: Ah-hah!

157
00:05:42,109 --> 00:05:43,441
Thanks, Sebastian!

158
00:05:43,442 --> 00:05:44,042
- So, are you gonna tell me
what this is?

159
00:05:44,043 --> 00:05:44,944
- Nah.

160
00:05:44,945 --> 00:05:45,745
Ruby: Thanks, Sebastian!

161
00:05:45,746 --> 00:05:46,412
Sam: Appreciate it.

162
00:05:46,413 --> 00:05:49,380
♪

163
00:05:49,450 --> 00:05:52,117
Daniel: Druim Uaine.

164
00:05:52,185 --> 00:05:56,254
Druim Uaine.

165
00:05:56,322 --> 00:05:59,557
Druim Uaine.

166
00:05:59,626 --> 00:06:01,259
- Is that a vocal warm-up?

167
00:06:01,260 --> 00:06:02,861
I had a feeling
you were a singer.

168
00:06:02,862 --> 00:06:04,195
- [chuckling] Hi, Lucy.

169
00:06:04,196 --> 00:06:05,898
- Oh, is Foster
finally holding that cabaret

170
00:06:05,899 --> 00:06:07,432
I'm begging him for?

171
00:06:07,501 --> 00:06:08,551
- No, I'm no singer.

172
00:06:08,552 --> 00:06:10,436
I'm not even much of
a Gaelic speaker.

173
00:06:10,437 --> 00:06:11,502
- Hmm.

174
00:06:11,503 --> 00:06:13,806
- Not even the Internet
can help me say that right.

175
00:06:13,807 --> 00:06:15,072
- Ooh.

176
00:06:15,142 --> 00:06:16,741
I'm not even gonna try.

177
00:06:16,742 --> 00:06:18,444
- Good news is,
is that I found out

178
00:06:18,445 --> 00:06:22,682
that 'Druim' could mean 'ridge'
or 'hill.'

179
00:06:22,683 --> 00:06:24,751
So, that could be an Irish town,

180
00:06:24,752 --> 00:06:26,419
'Green Ridge' or 'Green Hill'
or something.

181
00:06:26,420 --> 00:06:29,921
Lucy: Mmm.

182
00:06:29,990 --> 00:06:31,256
- Uh, that might be

183
00:06:31,257 --> 00:06:32,791
what my dad's looking for
in Ireland.

184
00:06:32,792 --> 00:06:33,893
- Your father's looking
for a town?

185
00:06:33,894 --> 00:06:36,494
- I think so.

186
00:06:36,495 --> 00:06:37,730
It's, it's a lot more mysterious
than that.

187
00:06:37,731 --> 00:06:38,731
- Ooo!

188
00:06:38,732 --> 00:06:40,732
I love a good mystery.

189
00:06:40,733 --> 00:06:41,801
- You'd get along
with my dad, then.

190
00:06:41,802 --> 00:06:43,002
- Liam, right?

191
00:06:43,003 --> 00:06:44,535
I heard he's a character.

192
00:06:44,536 --> 00:06:45,471
- Yeah, a character
who's trying very hard

193
00:06:45,472 --> 00:06:46,972
to get us
to move out of Emerald.

194
00:06:46,973 --> 00:06:49,507
♪

195
00:06:49,576 --> 00:06:52,344
I wonder if he wants us
to go there.

196
00:06:52,412 --> 00:06:54,712
- Well, that looks lovely.

197
00:06:54,781 --> 00:06:56,582
Have a nice day, Daniel.

198
00:06:56,583 --> 00:06:57,650
- Yeah.

199
00:06:57,651 --> 00:06:59,584
[suspenseful music]

200
00:06:59,652 --> 00:07:01,187
[iPhone texting]

201
00:07:01,188 --> 00:07:01,854
Mina: So weird.

202
00:07:01,855 --> 00:07:02,622
- I know.

203
00:07:02,623 --> 00:07:03,222
Maybe...

204
00:07:03,223 --> 00:07:03,623
Mina: What are we-

205
00:07:03,624 --> 00:07:04,156
Sam: Hey, guys!

206
00:07:04,157 --> 00:07:05,207
Ruby: Hey!

207
00:07:05,208 --> 00:07:06,992
- So, I checked with my mom
'cause I figured, you know,

208
00:07:06,993 --> 00:07:08,661
if anyone in town
knows any deaf people, it's her.

209
00:07:08,662 --> 00:07:09,195
Mina: Right.

210
00:07:09,196 --> 00:07:10,062
Ruby: Good thinking.

211
00:07:10,063 --> 00:07:11,296
- Well, the only people
she knows

212
00:07:11,297 --> 00:07:12,617
that have trouble hearing

213
00:07:12,618 --> 00:07:13,765
aren't actually deaf,
just older.

214
00:07:13,766 --> 00:07:16,767
Oh, and uh, 14-year-olds
who shirk their shoveling.

215
00:07:16,837 --> 00:07:17,970
- What does that mean?

216
00:07:17,971 --> 00:07:20,806
- Springtime stable cleaning,
every year, from top to bottom,

217
00:07:20,807 --> 00:07:22,006
until it's done.

218
00:07:22,007 --> 00:07:23,575
Sam's life
is 50 percent sweeping,

219
00:07:23,576 --> 00:07:24,911
50 percent shoveling,
all complaining.

220
00:07:24,912 --> 00:07:26,179
- [chuckles]

221
00:07:26,180 --> 00:07:26,946
Sam: That's uh,
one of the advantages

222
00:07:26,947 --> 00:07:28,613
of having horses,

223
00:07:28,614 --> 00:07:30,148
but um,
I gotta get back to work soon.

224
00:07:30,149 --> 00:07:31,884
Is there any chance we could
have this wish wrapped up

225
00:07:31,885 --> 00:07:33,351
in, uh, 15 minutes?

226
00:07:33,419 --> 00:07:34,485
Mina and Ruby: No!

227
00:07:34,486 --> 00:07:36,989
Mina: We don't even have a voice
for the wisher yet.

228
00:07:36,990 --> 00:07:39,757
- But, we do have hands
with a keychain.

229
00:07:39,826 --> 00:07:44,596
It's one key, flat,
kinda shaped like a squid?

230
00:07:44,664 --> 00:07:46,064
- All right.

231
00:07:46,132 --> 00:07:47,966
Uh, let's see.

232
00:07:48,034 --> 00:07:51,704
It's a long shot, but uh,
I'll try searching for it.

233
00:07:51,705 --> 00:07:53,906
Um... all right.

234
00:07:53,907 --> 00:07:57,876
'Keys that look like squids.'

235
00:07:57,944 --> 00:08:00,778
Yeah, lots of squids, some keys,

236
00:08:00,779 --> 00:08:02,515
[chuckling] a cartoon squid
holding a key.

237
00:08:02,516 --> 00:08:03,683
I wonder
what he's got locked up.

238
00:08:03,684 --> 00:08:04,949
- Fish?

239
00:08:05,018 --> 00:08:07,285
- One mystery at a time, please.

240
00:08:07,354 --> 00:08:09,704
- Wait, I know where we can find
a bunch of keys,

241
00:08:09,705 --> 00:08:10,222
in real life.

242
00:08:10,223 --> 00:08:10,822
- Huh?!
- Yeah!

243
00:08:10,823 --> 00:08:12,458
Ruby: Okay.

244
00:08:12,459 --> 00:08:13,859
Sam: I can't come;
barn duty calls.

245
00:08:13,860 --> 00:08:14,393
Ruby: Yeah, have fun.

246
00:08:14,394 --> 00:08:15,327
Mina: Yeah.

247
00:08:15,328 --> 00:08:16,829
♪

248
00:08:16,830 --> 00:08:17,895
- [quietly] I will.

249
00:08:17,964 --> 00:08:19,631
[door shutting]

250
00:08:19,699 --> 00:08:24,871
- We got wide ones,
skinny ones...

251
00:08:24,872 --> 00:08:27,805
- Um, it looked
kinda like a stop sign.

252
00:08:27,874 --> 00:08:30,643
- Uh, like this?

253
00:08:30,644 --> 00:08:31,910
- Yeah, that's it!

254
00:08:31,978 --> 00:08:34,346
It says, 'Ilco.'

255
00:08:34,414 --> 00:08:36,014
What can that tell us?

256
00:08:36,082 --> 00:08:37,315
Mina: Hold on.

257
00:08:37,384 --> 00:08:38,434
Uh...

258
00:08:38,435 --> 00:08:38,918
oh!

259
00:08:38,919 --> 00:08:41,385
This one.

260
00:08:41,455 --> 00:08:42,505
Let's see.

261
00:08:42,522 --> 00:08:47,559
♪

262
00:08:47,627 --> 00:08:50,997
Okay, looks like
they make switches and keys

263
00:08:50,998 --> 00:08:54,032
for heavy equipment,
like a forklift.

264
00:08:54,100 --> 00:08:56,033
- But, who in town
has a forklift?

265
00:08:56,103 --> 00:08:58,770
- Maybe a moving company,
like Wes and his dad?

266
00:08:58,771 --> 00:09:00,039
- But neither of them are deaf.

267
00:09:00,040 --> 00:09:00,372
- Let's talk to 'em anyways.

268
00:09:00,373 --> 00:09:01,673
[flip]

269
00:09:01,674 --> 00:09:02,741
Ruby: Yeah,
who knows what he knows.

270
00:09:02,742 --> 00:09:03,209
Mina: [quietly] Yes.

271
00:09:03,210 --> 00:09:06,444
♪

272
00:09:06,445 --> 00:09:07,246
Wes: A forklift?

273
00:09:07,247 --> 00:09:08,780
I wish.

274
00:09:08,781 --> 00:09:10,616
We have to lift stuff
the old-fashioned way-

275
00:09:10,617 --> 00:09:11,667
arms.

276
00:09:11,668 --> 00:09:12,552
- Oh.

277
00:09:12,553 --> 00:09:13,884
[chuckles]

278
00:09:13,885 --> 00:09:14,753
- Six thousand-pound
load capacity?

279
00:09:14,754 --> 00:09:16,888
Must be nice.

280
00:09:16,957 --> 00:09:20,458
- Um, well, do you know anyone
who would use a forklift?

281
00:09:20,527 --> 00:09:23,763
- [sniffs]

282
00:09:23,764 --> 00:09:24,430
- Wes?

283
00:09:24,431 --> 00:09:25,230
- Huh?

284
00:09:25,231 --> 00:09:26,331
Oh, uh, no.

285
00:09:26,399 --> 00:09:29,200
You'd be looking at
a much bigger operation than us.

286
00:09:29,201 --> 00:09:31,203
Factory, shipping warehouses,
stuff like that.

287
00:09:31,204 --> 00:09:32,337
- Shipping?

288
00:09:32,338 --> 00:09:34,974
Wes: Sure, yeah, lifting pallets
up and down off trucks?

289
00:09:34,975 --> 00:09:37,375
Definitely want a forklift
for that.

290
00:09:37,444 --> 00:09:39,411
Ooo, you definitely want
a red one.

291
00:09:39,412 --> 00:09:41,146
- Uh, there's a warehouse
at the edge of town.

292
00:09:41,147 --> 00:09:41,613
Could that be
a shipping company?

293
00:09:41,614 --> 00:09:43,381
- Yeah.

294
00:09:43,382 --> 00:09:45,184
Uh, Byrne Global Solutions,
Doug and Joan.

295
00:09:45,185 --> 00:09:45,651
- Thanks, Wes.

296
00:09:45,652 --> 00:09:46,985
- Thank you.

297
00:09:47,053 --> 00:09:48,252
- Hey, your catalog?

298
00:09:48,321 --> 00:09:52,223
♪

299
00:09:52,291 --> 00:09:54,460
Dad!

300
00:09:54,461 --> 00:09:55,994
Can we get a forklift?

301
00:09:56,029 --> 00:09:59,365
♪

302
00:09:59,366 --> 00:10:00,298
Man 1: Now back up,
there you go!

303
00:10:00,299 --> 00:10:01,699
[beeping]

304
00:10:01,700 --> 00:10:02,034
Ruby: There it is,
there's the logo.

305
00:10:02,035 --> 00:10:04,769
[beeping]

306
00:10:04,770 --> 00:10:05,438
Mina: Well,
this must be the place.

307
00:10:05,439 --> 00:10:07,940
- Yeah.

308
00:10:07,941 --> 00:10:10,141
♪

309
00:10:10,210 --> 00:10:13,980
[beeping]

310
00:10:13,981 --> 00:10:16,615
[engine rumbling]

311
00:10:16,683 --> 00:10:26,591
♪

312
00:10:26,659 --> 00:10:28,760
- So, who do you think
our wisher is?

313
00:10:28,795 --> 00:10:29,845
- Could be anybody.

314
00:10:29,846 --> 00:10:32,198
Woman 1: The problem is
we need to solve it today.

315
00:10:32,199 --> 00:10:32,832
- Let's look around.

316
00:10:32,833 --> 00:10:35,835
- Okay.

317
00:10:35,836 --> 00:10:37,002
Woman 1: But if you listen
to me-

318
00:10:37,003 --> 00:10:38,636
Man 1: What do you want?

319
00:10:38,637 --> 00:10:39,972
Woman 1: I was about to say
he overcharges us

320
00:10:39,973 --> 00:10:41,307
every single time.

321
00:10:41,308 --> 00:10:42,641
- Yeah, but he does a good job.

322
00:10:42,642 --> 00:10:44,010
Harry doesn't do a good job.

323
00:10:44,011 --> 00:10:45,010
- I don't know that that's true.

324
00:10:45,011 --> 00:10:46,077
I really trust Harry.

325
00:10:46,078 --> 00:10:47,145
Man 1: If you'd rather have
a busted trunk

326
00:10:47,146 --> 00:10:48,647
on the side of the road,
then that's what-

327
00:10:48,648 --> 00:10:50,582
Woman 1: Doug, do you think
that's what I'm talking about?

328
00:10:50,583 --> 00:10:51,249
Honestly, that's not...

329
00:10:51,250 --> 00:10:52,349
[whoosh]

330
00:10:52,350 --> 00:10:53,385
[twinkling]

331
00:10:53,386 --> 00:10:56,288
♪

332
00:10:56,289 --> 00:10:57,089
[crashing]

333
00:10:57,090 --> 00:10:57,757
- [gasps frightenedly]

334
00:10:57,758 --> 00:10:58,290
Woman 2: Whoa, whoa, whoa!

335
00:10:58,291 --> 00:10:58,824
Woman 1: Oh my gosh!

336
00:10:58,825 --> 00:10:59,424
Man 1: Hey!

337
00:10:59,425 --> 00:11:00,192
Woman 1: Look out!

338
00:11:00,193 --> 00:11:05,164
[overlapping chatter]

339
00:11:05,165 --> 00:11:05,898
Man 2: Everybody's okay?

340
00:11:05,899 --> 00:11:07,232
- That's our wisher.

341
00:11:07,300 --> 00:11:08,466
- How do you know?

342
00:11:08,467 --> 00:11:09,535
Ruby: The bang.

343
00:11:09,536 --> 00:11:12,003
Everyone turned to look...

344
00:11:12,004 --> 00:11:13,005
except her.

345
00:11:13,006 --> 00:11:17,575
♪

346
00:11:17,644 --> 00:11:20,611
[keyboard clacking]

347
00:11:20,680 --> 00:11:22,682
- Company directory.

348
00:11:22,683 --> 00:11:25,384
- Founders, Doug and Joan Byrne.

349
00:11:25,385 --> 00:11:26,918
Here!

350
00:11:26,986 --> 00:11:29,320
Danna Byrne,
Assistant Shipping Manager.

351
00:11:29,389 --> 00:11:31,255
Looks like their daughter.

352
00:11:31,324 --> 00:11:33,159
Mina: So we found our wisher!

353
00:11:33,160 --> 00:11:35,693
But, what did the wish mean?

354
00:11:35,694 --> 00:11:36,294
It's not like
any of us can ask her.

355
00:11:36,295 --> 00:11:38,662
None of us know ASL.

356
00:11:38,732 --> 00:11:41,365
- Uh, but Sebastian could.

357
00:11:41,366 --> 00:11:42,034
- But then
we would have to tell him

358
00:11:42,035 --> 00:11:44,969
about the wish and the well.

359
00:11:45,037 --> 00:11:46,371
- Oh.

360
00:11:46,439 --> 00:11:51,209
So, we need to figure out
how to ask her ourselves.

361
00:11:51,277 --> 00:11:54,445
- So, we take lessons then?

362
00:11:54,514 --> 00:11:55,714
- Why not?

363
00:11:55,782 --> 00:11:58,149
♪

364
00:11:58,218 --> 00:11:59,550
Seb: Ruby, Mina!

365
00:11:59,551 --> 00:12:00,819
You guys got the ASL bug, too,
huh?

366
00:12:00,820 --> 00:12:01,754
- Yep!

367
00:12:01,755 --> 00:12:03,089
Just can't wait.

368
00:12:03,090 --> 00:12:05,925
So, who's the teacher anyway?

369
00:12:05,926 --> 00:12:06,976
[paper rustling]

370
00:12:07,027 --> 00:12:10,562
♪

371
00:12:10,630 --> 00:12:11,830
No.

372
00:12:11,898 --> 00:12:12,964
Way.

373
00:12:13,032 --> 00:12:22,774
♪

374
00:12:24,177 --> 00:12:27,344
[paper rustling]

375
00:12:27,414 --> 00:12:34,086
♪

376
00:12:34,087 --> 00:12:35,219
[paper rustling]

377
00:12:35,288 --> 00:12:36,421
♪

378
00:12:36,489 --> 00:12:42,260
[soft slaps]

379
00:12:42,328 --> 00:12:44,461
[paper rustling]

380
00:12:44,531 --> 00:12:54,238
♪

381
00:12:59,579 --> 00:13:02,615
[paper rustling]

382
00:13:02,616 --> 00:13:07,051
♪

383
00:13:07,119 --> 00:13:08,586
[soft slaps]

384
00:13:08,655 --> 00:13:18,296
♪

385
00:13:19,866 --> 00:13:21,733
- [exhales quietly
in surprise]

386
00:13:21,734 --> 00:13:22,801
Mina and Ruby: [laughter]

387
00:13:22,802 --> 00:13:25,970
- Sebastian has
a crush on Danna!

388
00:13:25,971 --> 00:13:26,839
- I mean, the whole class
he was staring at her

389
00:13:26,840 --> 00:13:29,373
like he was hypnotized.

390
00:13:29,374 --> 00:13:30,976
His eyes
were basically cartoon swirls.

391
00:13:30,977 --> 00:13:32,344
- He totally has a crush on her.

392
00:13:32,345 --> 00:13:33,612
- [exhales in frustration]

393
00:13:33,613 --> 00:13:35,012
Maybe that's it.

394
00:13:35,081 --> 00:13:37,849
The wish, "I wish
they would just listen."

395
00:13:37,850 --> 00:13:38,984
Danna wishes that Sebastian
and all those guys

396
00:13:38,985 --> 00:13:41,086
would just listen to the signals
that she's sending

397
00:13:41,087 --> 00:13:43,155
and get over their puppy love.

398
00:13:43,156 --> 00:13:45,623
- Poor Seb,
headed for his first heartbreak.

399
00:13:45,691 --> 00:13:48,459
So tragic, it's adorable.

400
00:13:48,460 --> 00:13:51,463
- Man, granting this wish
is gonna crush Sebastian's soul.

401
00:13:51,464 --> 00:13:52,698
- Maybe
if you break it to him gently

402
00:13:52,699 --> 00:13:53,699
he'll be fine.

403
00:13:53,700 --> 00:13:54,700
- I'm not doing it.

404
00:13:54,701 --> 00:13:56,200
- I'm not doing it either!

405
00:13:56,201 --> 00:13:57,136
- [sighs]

406
00:13:57,137 --> 00:13:59,537
Then who?

407
00:13:59,538 --> 00:14:00,539
Both: Sam.

408
00:14:00,540 --> 00:14:03,541
♪

409
00:14:03,542 --> 00:14:05,511
- Okay,
let's sell some tractor parts.

410
00:14:05,512 --> 00:14:08,814
♪

411
00:14:08,815 --> 00:14:10,081
[door opening]

412
00:14:10,149 --> 00:14:12,383
Singer: ♪ It was so long ago. ♪

413
00:14:12,452 --> 00:14:14,186
[knocking]

414
00:14:14,187 --> 00:14:17,388
Daniel: Coming!

415
00:14:17,457 --> 00:14:18,723
[door opens]

416
00:14:18,791 --> 00:14:23,761
[mysterious music]

417
00:14:23,829 --> 00:14:25,064
Hmm.

418
00:14:25,065 --> 00:14:32,838
♪

419
00:14:32,839 --> 00:14:34,505
[door opens]

420
00:14:34,540 --> 00:14:41,913
♪

421
00:14:41,981 --> 00:14:44,448
[door closes]

422
00:14:44,449 --> 00:14:46,351
Mina: There's
our little lovesick puppy

423
00:14:46,352 --> 00:14:48,019
and the only cure
is a dose of the truth.

424
00:14:48,020 --> 00:14:48,820
[patting]

425
00:14:48,821 --> 00:14:49,920
- You got this, Sam.

426
00:14:49,990 --> 00:14:52,124
Sam: [grunting]

427
00:14:52,125 --> 00:14:52,858
[exhales]

428
00:14:52,859 --> 00:14:54,458
[to himself] Okay, I got this.

429
00:14:54,527 --> 00:14:55,659
Hey, Sebastian!

430
00:14:55,660 --> 00:14:56,261
What's shakin', man?

431
00:14:56,262 --> 00:14:56,995
How ya doing?

432
00:14:56,996 --> 00:14:58,429
- Pardon?

433
00:14:58,430 --> 00:14:59,698
- You know, what's shakin'?

434
00:14:59,699 --> 00:15:01,099
It's like, uh, 'what's up'
or 'what's new,'

435
00:15:01,100 --> 00:15:02,134
'what's happening,' you know?

436
00:15:02,135 --> 00:15:02,534
- Not much.

437
00:15:02,535 --> 00:15:03,585
I was-

438
00:15:03,586 --> 00:15:04,669
- Okay, well, I have
a crazy story for you, actually.

439
00:15:04,670 --> 00:15:07,706
I was, uh, just talking
with Ruby and Mina, um,

440
00:15:07,707 --> 00:15:08,773
and, well, anyway,

441
00:15:08,841 --> 00:15:16,213
we were talking about crushes
and how, um, you know,

442
00:15:16,282 --> 00:15:18,449
when you like someone,

443
00:15:18,518 --> 00:15:22,686
but you don't know
how they feel about you, kinda-

444
00:15:22,756 --> 00:15:24,623
- Wait, Mina has a crush on me?

445
00:15:24,624 --> 00:15:25,624
♪

446
00:15:25,625 --> 00:15:26,425
- No!

447
00:15:26,426 --> 00:15:27,725
No, uh, not Mina.

448
00:15:27,760 --> 00:15:29,626
- Ruby has a crush on me?

449
00:15:29,696 --> 00:15:31,528
- No, no.

450
00:15:31,598 --> 00:15:33,798
It's actually you
that has the crush.

451
00:15:33,866 --> 00:15:34,965
- On Ruby?

452
00:15:34,966 --> 00:15:35,767
Sam: Um-

453
00:15:35,768 --> 00:15:36,435
- He doesn't got this.

454
00:15:36,436 --> 00:15:37,902
- Nope, he doesn't.

455
00:15:37,970 --> 00:15:39,020
Ruby: Hi, Sebastian.

456
00:15:39,071 --> 00:15:40,138
Hi, hello!

457
00:15:40,206 --> 00:15:41,472
Um, we're talking now.

458
00:15:41,473 --> 00:15:42,808
Mina: Yeah, 'kay, thanks, Sam.

459
00:15:42,809 --> 00:15:43,475
You can hit the showers.

460
00:15:43,476 --> 00:15:44,677
- What's going on?

461
00:15:44,678 --> 00:15:47,245
- So, we know you've been taking
those ASL classes with Danna,

462
00:15:47,246 --> 00:15:48,579
and she's great.

463
00:15:48,580 --> 00:15:50,248
Ruby: Uh, so,
it's understandable

464
00:15:50,249 --> 00:15:55,587
why someone might
develop feelings for her.

465
00:15:55,588 --> 00:15:56,989
- [chuckling]

466
00:15:56,990 --> 00:15:57,656
You, you think I have a crush
on Danna?

467
00:15:57,657 --> 00:15:58,324
- Don't you?

468
00:15:58,325 --> 00:15:59,658
- No!

469
00:15:59,659 --> 00:16:00,326
Ruby: What's with
the googly eyes

470
00:16:00,327 --> 00:16:01,792
every time she's talking?

471
00:16:01,793 --> 00:16:03,562
I mean, you were hanging
on her every word.

472
00:16:03,563 --> 00:16:05,297
- I was really trying to learn.

473
00:16:05,298 --> 00:16:08,332
I have this little cousin
who's the best kid, and-

474
00:16:08,333 --> 00:16:09,268
- Oh, right.

475
00:16:09,269 --> 00:16:10,668
- That makes sense.

476
00:16:10,669 --> 00:16:11,971
- I mean,
she's a little old for me,

477
00:16:11,972 --> 00:16:13,105
don't ya think?

478
00:16:13,106 --> 00:16:14,106
And she's leaving anyway, so...

479
00:16:14,107 --> 00:16:14,773
- Leaving?

480
00:16:14,774 --> 00:16:16,442
Seb: She's going to Thailand.

481
00:16:16,443 --> 00:16:18,376
There's a school for the deaf
in Bangkok

482
00:16:18,377 --> 00:16:19,478
and she wants to volunteer there
next year.

483
00:16:19,479 --> 00:16:22,346
[whoosh]

484
00:16:22,415 --> 00:16:24,249
- Bangkok, really?

485
00:16:24,250 --> 00:16:26,184
- Assuming
everything works out, yeah.

486
00:16:26,185 --> 00:16:27,118
- Why wouldn't it work out?

487
00:16:27,119 --> 00:16:29,487
- I don't think
she's told her parents.

488
00:16:29,555 --> 00:16:31,088
I, I hope so.

489
00:16:31,157 --> 00:16:32,556
Danna would love it.

490
00:16:32,625 --> 00:16:35,594
But uh, you know,
family can be problematic.

491
00:16:35,595 --> 00:16:36,645
- Pfft.

492
00:16:36,662 --> 00:16:38,196
Tell me about it.

493
00:16:38,264 --> 00:16:41,499
I mean, at least she doesn't
have to shovel, right?

494
00:16:41,500 --> 00:16:42,501
[silence]

495
00:16:42,502 --> 00:16:44,468
Is that-

496
00:16:44,537 --> 00:16:45,869
forget about it, it's fine.

497
00:16:45,870 --> 00:16:46,805
- [stutters]
What's going on here, anyways?

498
00:16:46,806 --> 00:16:48,272
Ruby: Thanks, bye.

499
00:16:48,273 --> 00:16:48,874
Sam: You're the best, man.

500
00:16:48,875 --> 00:16:49,707
Appreciate it.

501
00:16:49,708 --> 00:16:51,275
- Now it all makes sense.

502
00:16:51,344 --> 00:16:54,111
Danna wants to see the world,
travel Asia.

503
00:16:54,112 --> 00:16:55,247
- Spread her teaching wings.

504
00:16:55,248 --> 00:16:56,748
[giggles awkwardly]

505
00:16:56,749 --> 00:16:58,550
Give up the glam life
of Assistant Shipping Manager.

506
00:16:58,551 --> 00:16:59,684
- Yeah, but her parents
won't listen to her.

507
00:16:59,685 --> 00:17:03,855
- Not yet, but once we're done
with this wish, they will.

508
00:17:03,923 --> 00:17:09,160
Which means
we need to convince them.

509
00:17:09,161 --> 00:17:12,163
Doug: It's always a good idea
to talk about what's going on,

510
00:17:12,164 --> 00:17:14,800
right exactly
when I'm trying to do some work.

511
00:17:14,801 --> 00:17:16,267
Joan: Well,
it's part of the work.

512
00:17:16,268 --> 00:17:18,237
I'm asking you
what's going on with him,

513
00:17:18,238 --> 00:17:18,903
with his hours?

514
00:17:18,904 --> 00:17:19,437
- Well, I don't know.

515
00:17:19,438 --> 00:17:20,371
There's a whole bunch

516
00:17:20,372 --> 00:17:23,141
of different conflicting stories
that I'm-

517
00:17:23,142 --> 00:17:24,409
- Time for Operation
Talk Danna's Parents

518
00:17:24,410 --> 00:17:25,477
into Actually Listening to Her

519
00:17:25,478 --> 00:17:27,946
and Letting Her Go to Thailand
to Teach Deaf Kids.

520
00:17:27,947 --> 00:17:28,546
- Catchy.

521
00:17:28,547 --> 00:17:29,448
- [chuckles]

522
00:17:29,449 --> 00:17:31,048
- I'm going in.

523
00:17:31,049 --> 00:17:32,117
Joan: Can't we just
talk about it?

524
00:17:32,118 --> 00:17:33,151
Tell me
what's happening with him.

525
00:17:33,152 --> 00:17:33,752
Why are we-

526
00:17:33,753 --> 00:17:34,219
Doug: [sighs]

527
00:17:34,220 --> 00:17:35,086
I don't know.

528
00:17:35,087 --> 00:17:36,287
- Eventually...

529
00:17:36,288 --> 00:17:37,723
Doug: -something
about his pay stubs or-

530
00:17:37,724 --> 00:17:38,990
I don't know, there's a whole
bunch of different-

531
00:17:38,991 --> 00:17:40,792
Joan: Okay, so obviously
I have to talk to him myself

532
00:17:40,793 --> 00:17:41,860
because when I ask you,
I get nothing.

533
00:17:41,861 --> 00:17:43,195
Doug: You're the one
who's in charge of that, right?

534
00:17:43,196 --> 00:17:44,929
I'm not in charge of that,
that's your job.

535
00:17:44,930 --> 00:17:46,098
- I wonder what's going on.

536
00:17:46,099 --> 00:17:48,366
Joan: I'm just going to have
to have it another time.

537
00:17:48,367 --> 00:17:48,834
It's completely-

538
00:17:48,835 --> 00:17:49,535
- Better find out.

539
00:17:49,536 --> 00:17:54,239
♪

540
00:17:54,240 --> 00:17:56,107
Divide and conquer.

541
00:17:56,175 --> 00:18:00,110
[birds chirping]

542
00:18:00,180 --> 00:18:02,613
- Hmm.

543
00:18:02,681 --> 00:18:06,050
Okay.

544
00:18:06,118 --> 00:18:07,718
[door opens]

545
00:18:07,786 --> 00:18:09,453
♪

546
00:18:09,522 --> 00:18:13,891
[knocking]

547
00:18:13,960 --> 00:18:15,226
[door opens]

548
00:18:15,294 --> 00:18:25,102
♪

549
00:18:25,905 --> 00:18:27,605
[to himself] What is this?

550
00:18:27,673 --> 00:18:32,477
♪

551
00:18:32,545 --> 00:18:33,811
[door closes]

552
00:18:33,880 --> 00:18:35,179
♪

553
00:18:35,180 --> 00:18:36,214
[knocking]

554
00:18:36,215 --> 00:18:38,115
[door opens]

555
00:18:38,116 --> 00:18:39,150
[knocking]

556
00:18:39,151 --> 00:18:41,418
[door opens]

557
00:18:41,419 --> 00:18:42,287
[knocking]

558
00:18:42,288 --> 00:18:44,055
[door opens]

559
00:18:44,123 --> 00:18:45,324
[knocking]

560
00:18:45,325 --> 00:18:46,925
[door opens]

561
00:18:46,926 --> 00:18:51,696
♪

562
00:18:51,764 --> 00:18:52,814
Ava: Thanks, Joan.

563
00:18:52,832 --> 00:18:56,133
On time as always.

564
00:18:56,202 --> 00:18:59,103
Joan, is everything okay?

565
00:18:59,172 --> 00:19:01,838
- Yeah, I'm fine.

566
00:19:01,839 --> 00:19:02,707
[exhales awkwardly]

567
00:19:02,708 --> 00:19:03,976
Things are just
a little complicated.

568
00:19:03,977 --> 00:19:08,679
I'm sorry.

569
00:19:08,747 --> 00:19:10,881
- Mom, what was that all about?

570
00:19:10,950 --> 00:19:14,718
- Uh, some trouble at home,
I'm afraid.

571
00:19:14,787 --> 00:19:16,353
Let her be.

572
00:19:16,422 --> 00:19:21,894
♪

573
00:19:21,895 --> 00:19:26,063
Joan: [sniffling]

574
00:19:26,131 --> 00:19:30,101
[stuttered breathing]

575
00:19:30,169 --> 00:19:31,429
Halona: Oh, thanks, Doug.

576
00:19:31,430 --> 00:19:32,004
Doug: You're welcome.

577
00:19:32,005 --> 00:19:33,737
- How's business?

578
00:19:33,806 --> 00:19:36,240
- Uhhh,
don't wanna talk about it.

579
00:19:36,309 --> 00:19:38,577
Halona: And the family?

580
00:19:38,578 --> 00:19:40,979
- Don't wanna talk
about that either.

581
00:19:40,980 --> 00:19:43,647
Halona: So things
with Joan are still...

582
00:19:43,716 --> 00:19:45,616
don't wanna talk about it,
got it.

583
00:19:45,685 --> 00:19:48,653
[exhales deeply]

584
00:19:48,721 --> 00:19:49,920
Here you go.

585
00:19:49,921 --> 00:19:50,389
[iPhone text notification]

586
00:19:50,390 --> 00:19:51,855
Thanks again.

587
00:19:51,856 --> 00:19:52,958
Need anything?

588
00:19:52,959 --> 00:19:54,057
Tea for the road?

589
00:19:54,058 --> 00:19:54,692
Doug: [chuckles]

590
00:19:54,693 --> 00:19:55,826
Hard to say no.

591
00:19:55,894 --> 00:19:57,227
Halona: On the house.

592
00:19:57,297 --> 00:19:58,763
[iPhone sent notification]

593
00:19:58,831 --> 00:20:01,598
- [sudden frantic breath]

594
00:20:01,599 --> 00:20:02,467
- Yeah, it's really good.

595
00:20:02,468 --> 00:20:08,239
[water splashing]

596
00:20:08,307 --> 00:20:09,808
- Oh!

597
00:20:09,809 --> 00:20:12,943
Um, hi!

598
00:20:13,012 --> 00:20:15,414
Nice to meet you.

599
00:20:15,415 --> 00:20:17,248
[laughs nervously]

600
00:20:17,316 --> 00:20:20,517
Uh, sorry,
I don't know, um, what-

601
00:20:20,586 --> 00:20:24,555
Danna: Wow, you must be KILLER
at charades.

602
00:20:24,624 --> 00:20:26,990
- Uh, sorry, I didn't realize.

603
00:20:26,991 --> 00:20:27,459
Danna: No, it's okay.

604
00:20:27,460 --> 00:20:28,720
I appreciate the effort,

605
00:20:28,728 --> 00:20:32,796
just save it for when I ask you
to repeat yourself 20 times

606
00:20:32,865 --> 00:20:35,232
because lip-reading's
not always reliable.

607
00:20:35,233 --> 00:20:35,700
- Sure!

608
00:20:35,701 --> 00:20:36,835
No problem.

609
00:20:36,836 --> 00:20:37,669
- So, you're spying on me.

610
00:20:37,670 --> 00:20:38,869
Why?

611
00:20:38,938 --> 00:20:40,671
- Uh...

612
00:20:40,740 --> 00:20:42,440
spying is a loaded word.

613
00:20:42,508 --> 00:20:44,243
Danna: You're Ruby, right?

614
00:20:44,244 --> 00:20:45,110
I've heard about you.

615
00:20:45,111 --> 00:20:46,778
- All good, I hope?

616
00:20:46,779 --> 00:20:49,046
- Mmm, mostly.

617
00:20:49,114 --> 00:20:50,948
- Only mostly?

618
00:20:50,949 --> 00:20:52,951
- Some people say
you do good things for them,

619
00:20:52,952 --> 00:20:56,320
other people say you're nosy.

620
00:20:56,321 --> 00:20:57,455
- Well,
there's more to it than that.

621
00:20:57,456 --> 00:20:59,690
- There always is.

622
00:20:59,758 --> 00:21:02,693
- Um, so, I-

623
00:21:02,761 --> 00:21:05,562
- Danna, come on, let's go.

624
00:21:05,631 --> 00:21:06,732
- Another time.

625
00:21:06,733 --> 00:21:08,000
See ya around.

626
00:21:08,001 --> 00:21:13,572
- Can we go?

627
00:21:13,573 --> 00:21:16,742
♪

628
00:21:16,743 --> 00:21:18,343
Ruby: Mmm, this is so good.

629
00:21:18,344 --> 00:21:19,810
- I know.

630
00:21:19,811 --> 00:21:20,812
What a day.

631
00:21:20,813 --> 00:21:21,747
Both: Hmm.

632
00:21:21,748 --> 00:21:22,980
Oh!

633
00:21:22,981 --> 00:21:23,915
That mysterious name-

634
00:21:23,916 --> 00:21:24,582
Ruby: Mm-hm?

635
00:21:24,583 --> 00:21:26,685
- Druim Uaine.

636
00:21:26,686 --> 00:21:28,185
- Oh!

637
00:21:28,186 --> 00:21:28,619
- I figured some stuff out
about it.

638
00:21:28,620 --> 00:21:30,087
- Uh-huh.

639
00:21:30,156 --> 00:21:34,059
- Apparently,
it's this old Irish village.

640
00:21:34,060 --> 00:21:36,193
It's long since been abandoned,

641
00:21:36,194 --> 00:21:37,662
but it was a really lush place

642
00:21:37,663 --> 00:21:41,432
that was on
this crest of a ridge,

643
00:21:41,433 --> 00:21:42,801
but now it's a bunch
of crumbling ruins.

644
00:21:42,802 --> 00:21:44,135
- Hmm.

645
00:21:44,136 --> 00:21:45,003
More, please.

646
00:21:45,004 --> 00:21:46,054
- Sure.

647
00:21:46,055 --> 00:21:46,604
I found out that it's also-

648
00:21:46,605 --> 00:21:49,239
- Uhhh, I meant pie.

649
00:21:49,240 --> 00:21:50,242
But please, continue.

650
00:21:50,243 --> 00:21:51,042
- Oh, right.

651
00:21:51,043 --> 00:21:52,177
Thank you.

652
00:21:52,178 --> 00:21:54,712
So, anyway.

653
00:21:54,780 --> 00:21:57,481
Um, yeah, it all happened
around the 1850s,

654
00:21:57,549 --> 00:22:00,184
around the Irish famine.

655
00:22:00,252 --> 00:22:02,920
- That's when Emerald
was founded.

656
00:22:02,988 --> 00:22:05,756
- Oh yeah, you're right.

657
00:22:05,825 --> 00:22:10,060
Ruby: So, what does Grandpa O.
have to do with this place

658
00:22:10,129 --> 00:22:12,263
and why is he interested in it?

659
00:22:12,331 --> 00:22:13,531
Daniel: No idea.

660
00:22:13,599 --> 00:22:17,169
My dad likes to keep things
close to his chest.

661
00:22:17,170 --> 00:22:18,702
This is no different.

662
00:22:18,771 --> 00:22:20,337
- Hmph.

663
00:22:20,406 --> 00:22:23,775
Ugh,
this is some extreme baking.

664
00:22:23,776 --> 00:22:25,609
- Yeah.

665
00:22:25,610 --> 00:22:27,178
Ruby: I don't know
why people think we're moving,

666
00:22:27,179 --> 00:22:29,181
but we have to keep
that rumor going.

667
00:22:29,182 --> 00:22:30,315
- [laughs]

668
00:22:30,316 --> 00:22:34,018
Yeah, but no.

669
00:22:34,086 --> 00:22:35,686
We gotta tell them.

670
00:22:35,687 --> 00:22:37,823
This is all
some kind of misunderstanding.

671
00:22:37,824 --> 00:22:41,625
- Yeah, but that could be
a problem, too.

672
00:22:41,626 --> 00:22:43,895
What if people think
that we just, you know,

673
00:22:43,896 --> 00:22:45,829
made this rumor up
to get free stuff.

674
00:22:45,898 --> 00:22:47,364
- Oh.

675
00:22:47,365 --> 00:22:48,800
The Great O'Reilly Baking Heist.

676
00:22:48,801 --> 00:22:49,867
- [laughingly] Yeah.

677
00:22:49,868 --> 00:22:50,535
- Well,
there goes all our good will

678
00:22:50,536 --> 00:22:51,335
that we've built up.

679
00:22:51,336 --> 00:22:54,505
- [giggles]

680
00:22:54,573 --> 00:22:55,833
- Yeah, I'll sort this out.

681
00:22:55,841 --> 00:22:59,411
♪

682
00:22:59,412 --> 00:23:00,278
Mina: Seriously?

683
00:23:00,279 --> 00:23:01,412
The best idea we have
is go running

684
00:23:01,413 --> 00:23:02,381
to Danna's parents?

685
00:23:02,382 --> 00:23:03,481
- Sure!

686
00:23:03,482 --> 00:23:04,415
Go right to the source
of the problem.

687
00:23:04,416 --> 00:23:06,183
- Okay, but don't
you think Danna

688
00:23:06,184 --> 00:23:07,318
should be the one
to tell her mom and dad

689
00:23:07,319 --> 00:23:09,620
about her hopes and dreams
and not us?

690
00:23:09,621 --> 00:23:10,489
- Sebastian said
she's been dreaming

691
00:23:10,490 --> 00:23:12,556
about going to Thailand forever!

692
00:23:12,557 --> 00:23:14,459
I mean, think she hasn't
brought it up yet?

693
00:23:14,460 --> 00:23:16,327
- Maybe she hasn't found
the right time.

694
00:23:16,328 --> 00:23:18,995
- Maybe she's scared.

695
00:23:18,996 --> 00:23:20,198
- I don't think she knows
the word 'scared'

696
00:23:20,199 --> 00:23:21,900
in any language.

697
00:23:21,901 --> 00:23:23,034
- Okay, but it's different
when it's your own parents.

698
00:23:23,035 --> 00:23:24,770
Besides, it's a well wish;
we're supposed to do this.

699
00:23:24,771 --> 00:23:26,605
- Maybe we should talk to Sam,
see what he thinks.

700
00:23:26,606 --> 00:23:27,939
Joan: Look, if you want
to reschedule it, Doug,

701
00:23:27,940 --> 00:23:29,006
I think you should just go ahead
and reschedule it.

702
00:23:29,007 --> 00:23:30,642
- Well, we're gonna
have to reschedule regardless.

703
00:23:30,643 --> 00:23:32,042
- Yep, not enough time.

704
00:23:32,043 --> 00:23:33,044
Here goes nothing.

705
00:23:33,045 --> 00:23:36,248
Uh, hi!

706
00:23:36,249 --> 00:23:38,882
Mr. and Mrs. Byrne, um,
my name is Ruby.

707
00:23:38,883 --> 00:23:40,151
Can we talk to you for a second?

708
00:23:40,152 --> 00:23:41,218
It's about Danna.

709
00:23:41,219 --> 00:23:42,320
- Danna?

710
00:23:42,321 --> 00:23:43,587
What's wrong with Danna?

711
00:23:43,588 --> 00:23:44,990
- Nothing, nothing,
but um, well,

712
00:23:44,991 --> 00:23:47,024
we've been getting to know her
over the past couple of days

713
00:23:47,025 --> 00:23:50,293
and we found out about her dream
of going to Thailand.

714
00:23:50,363 --> 00:23:51,830
- Thailand?

715
00:23:51,831 --> 00:23:53,497
Did you know about this?

716
00:23:53,498 --> 00:23:54,599
Joan: Do you think
if I knew about Thailand

717
00:23:54,600 --> 00:23:55,801
I wouldn't be talking
about Thailand?

718
00:23:55,802 --> 00:23:56,801
I would be talking
about Thailand 24/7!

719
00:23:56,802 --> 00:23:57,536
Doug: I'm just asking!

720
00:23:57,537 --> 00:23:58,768
- [clears throat]

721
00:23:58,769 --> 00:24:00,037
Um, I'm sure
she would have told you

722
00:24:00,038 --> 00:24:01,506
if she knew how, uh,

723
00:24:01,507 --> 00:24:02,947
but she wants to go to Bangkok

724
00:24:02,948 --> 00:24:04,676
to volunteer
at a school for the deaf.

725
00:24:04,677 --> 00:24:07,412
Mina: She teaches her ASL class
and all the kids love her.

726
00:24:07,413 --> 00:24:09,880
She's an amazing teacher.

727
00:24:09,948 --> 00:24:12,783
Okay, listen,
I know it's really weird

728
00:24:12,784 --> 00:24:14,051
that two random kids
are getting involved,

729
00:24:14,052 --> 00:24:17,554
but don't you think she deserves
to go, you know?

730
00:24:17,623 --> 00:24:21,059
- Ohhh, we rely on her
pretty heavily around here.

731
00:24:21,060 --> 00:24:22,200
- I don't know how I feel

732
00:24:22,201 --> 00:24:23,762
about her going
halfway around the world.

733
00:24:23,763 --> 00:24:29,767
[somber music]

734
00:24:29,835 --> 00:24:32,803
- I suppose
we could hire somebody.

735
00:24:32,804 --> 00:24:33,871
- Yeah,
I've seen her with the kids.

736
00:24:33,872 --> 00:24:35,506
She is amazing.

737
00:24:35,574 --> 00:24:37,441
Doug: If it's what she wants.

738
00:24:37,510 --> 00:24:40,544
Joan: Can't stand
in the way of her dream.

739
00:24:40,613 --> 00:24:42,080
We will figure something out.

740
00:24:42,081 --> 00:24:43,747
- Oh, thank you so much.

741
00:24:43,815 --> 00:24:46,016
Uh, Danna's gonna be so excited!

742
00:24:46,085 --> 00:24:47,385
Thanks!

743
00:24:47,386 --> 00:24:49,520
♪

744
00:24:49,521 --> 00:24:50,521
- Who were those kids?

745
00:24:50,522 --> 00:24:52,289
- I, oh, I've...

746
00:24:52,290 --> 00:24:53,558
This is an- unbelievable.

747
00:24:53,559 --> 00:24:54,958
Mina: I know!

748
00:24:54,959 --> 00:24:55,860
I never thought it would work,
but it did!

749
00:24:55,861 --> 00:24:57,661
It was incredible!

750
00:24:57,662 --> 00:24:58,530
- There she is!

751
00:24:58,531 --> 00:24:59,063
Mina: [sighs happily]

752
00:24:59,064 --> 00:25:00,664
She's gonna be so happy!

753
00:25:00,665 --> 00:25:01,599
We'll catch up with you later,
Sam.

754
00:25:01,600 --> 00:25:02,933
Happy shoveling!

755
00:25:03,002 --> 00:25:05,302
[door slams]

756
00:25:05,303 --> 00:25:06,238
- What do you think
you're doin'?

757
00:25:06,239 --> 00:25:07,289
- Huh?

758
00:25:07,306 --> 00:25:09,941
Danna: Why are you interfering
in my life?

759
00:25:09,942 --> 00:25:11,341
- We were just tryin' to help.

760
00:25:11,342 --> 00:25:13,177
Danna: What makes you think
I need help?

761
00:25:13,178 --> 00:25:15,245
Because I don't remember asking
for any.

762
00:25:15,246 --> 00:25:16,314
- But what about Thailand?

763
00:25:16,315 --> 00:25:18,915
Danna: I don't even wanna go
anymore!

764
00:25:18,985 --> 00:25:20,951
You don't know anything
about me,

765
00:25:21,020 --> 00:25:23,620
so please
just stay outta my life!

766
00:25:23,689 --> 00:25:27,125
[sad music]

767
00:25:27,126 --> 00:25:28,425
- What just happened?

768
00:25:28,493 --> 00:25:30,093
♪

769
00:25:33,699 --> 00:25:35,899
And then, she said,
"Stay out of my life."

770
00:25:35,968 --> 00:25:38,603
I don't even know
what I did wrong.

771
00:25:38,604 --> 00:25:39,936
Okay, no, I kind of do.

772
00:25:40,006 --> 00:25:42,707
I was super nosy;
I jumped to massive conclusions,

773
00:25:42,708 --> 00:25:43,775
and made, like,
huge assumptions,

774
00:25:43,776 --> 00:25:46,545
but, hey, other than that!

775
00:25:46,546 --> 00:25:49,279
- But still,
you got the wish right, correct?

776
00:25:49,348 --> 00:25:50,681
- Right, you know?

777
00:25:50,682 --> 00:25:51,883
But then she took it back.

778
00:25:51,884 --> 00:25:54,851
She said she doesn't even
wanna go to Thailand anymore,

779
00:25:54,920 --> 00:25:56,386
but why not?

780
00:25:56,387 --> 00:25:58,089
- Wait, the wish was
to go to Thailand?

781
00:25:58,090 --> 00:25:59,024
I thought you said that-

782
00:25:59,025 --> 00:26:00,225
- "I wish
they would just listen," yeah.

783
00:26:00,226 --> 00:26:03,194
But the they is her parents,
and we did get them to listen!

784
00:26:03,195 --> 00:26:03,995
- About Thailand.

785
00:26:03,996 --> 00:26:06,131
- Yes.

786
00:26:06,132 --> 00:26:09,700
- Which is one of the clues,
but not the wish.

787
00:26:09,768 --> 00:26:10,901
- [uncertainly] Yes?

788
00:26:10,969 --> 00:26:12,769
- So, I'm just wondering if...

789
00:26:12,770 --> 00:26:14,005
Both: Maybe there's more
to this wish...

790
00:26:14,006 --> 00:26:16,416
Ruby: ...than I thought.
Daniel: ...than you thought?

791
00:26:16,417 --> 00:26:16,941
Ruby: [sighs]

792
00:26:16,942 --> 00:26:18,441
Yeah.

793
00:26:18,511 --> 00:26:20,911
Okay, the key word is "listen."

794
00:26:20,980 --> 00:26:23,513
Maybe it's a double meaning?

795
00:26:23,514 --> 00:26:24,782
And there is still the monster
that I saw.

796
00:26:24,783 --> 00:26:26,017
I don't know
what that connects to.

797
00:26:26,018 --> 00:26:27,818
- So?

798
00:26:27,886 --> 00:26:30,787
- So, I guess I need
to talk to Danna again.

799
00:26:30,856 --> 00:26:33,256
- Talk?

800
00:26:33,325 --> 00:26:39,396
- Yes, and by talk,
I mean listen.

801
00:26:39,498 --> 00:26:41,398
[sighs]

802
00:26:41,467 --> 00:26:43,734
Lucy: Daniel!

803
00:26:43,735 --> 00:26:45,202
What can I get for you,
a birthday bouquet?

804
00:26:45,203 --> 00:26:46,571
A get well arrangement?

805
00:26:46,572 --> 00:26:47,738
Something that says goodbye?

806
00:26:47,739 --> 00:26:51,207
Daniel: Lucy, Ruby and I
are not going anywhere.

807
00:26:51,277 --> 00:26:53,076
Emerald is our home.

808
00:26:53,077 --> 00:26:54,579
- That's wonderful,
what a relief!

809
00:26:54,580 --> 00:26:56,047
- Yes, I am glad you're happy.

810
00:26:56,048 --> 00:26:57,781
- Well, what changed your mind?

811
00:26:57,850 --> 00:27:01,453
Daniel: Well, that's the thing.

812
00:27:01,454 --> 00:27:03,487
I know
you must be behind everything?

813
00:27:03,488 --> 00:27:03,955
- [gasps]

814
00:27:03,956 --> 00:27:05,156
No.

815
00:27:05,157 --> 00:27:06,090
- But you didn't change
our minds

816
00:27:06,091 --> 00:27:08,726
because we were never
going anywhere.

817
00:27:08,794 --> 00:27:10,127
- Excuse me?

818
00:27:10,128 --> 00:27:11,429
- Something I said
at the library

819
00:27:11,430 --> 00:27:13,031
must have given you
the wrong idea,

820
00:27:13,032 --> 00:27:15,766
and then, pie.

821
00:27:15,767 --> 00:27:16,701
- Of course.

822
00:27:16,702 --> 00:27:18,301
Who doesn't love pie.

823
00:27:18,370 --> 00:27:20,671
- Well, I knew
that there was something off

824
00:27:20,739 --> 00:27:21,939
about the situation,

825
00:27:22,007 --> 00:27:24,374
and I knew
that I should clean up

826
00:27:24,443 --> 00:27:27,410
this misunderstanding,
but then...

827
00:27:27,480 --> 00:27:28,878
- More pies.

828
00:27:28,948 --> 00:27:30,547
- And cookies, and muffins,

829
00:27:30,548 --> 00:27:31,749
and those tarts
with the little berries in them.

830
00:27:31,750 --> 00:27:33,685
Lucy: Oh, don't even.

831
00:27:33,686 --> 00:27:35,787
Daniel: So, on the one hand,
I'm very touched

832
00:27:35,788 --> 00:27:37,855
that everyone was so worried
that we were moving

833
00:27:37,856 --> 00:27:38,856
that they plied us with baking-

834
00:27:38,857 --> 00:27:40,623
- But on the other hand?

835
00:27:40,624 --> 00:27:41,292
- I'm worried
about what'll happen

836
00:27:41,293 --> 00:27:42,893
when the truth comes out.

837
00:27:42,961 --> 00:27:45,195
No one likes to be fooled.

838
00:27:45,196 --> 00:27:46,197
- Relax, Daniel, I...

839
00:27:46,198 --> 00:27:46,998
[inhales deeply]

840
00:27:46,999 --> 00:27:48,265
let this genie
out of the bottle;

841
00:27:48,266 --> 00:27:49,668
I can put it back in.

842
00:27:49,669 --> 00:27:51,068
- Great.

843
00:27:51,136 --> 00:27:52,769
How?

844
00:27:52,838 --> 00:27:54,905
- I'm going to explain

845
00:27:54,973 --> 00:27:57,741
that you are so amazed
at the town's generosity

846
00:27:57,810 --> 00:28:00,510
that you're not going anywhere.

847
00:28:00,579 --> 00:28:02,246
- And that's the truth.

848
00:28:02,314 --> 00:28:03,364
- And thank you.

849
00:28:03,365 --> 00:28:03,981
- Thank me?

850
00:28:03,982 --> 00:28:05,049
For what?

851
00:28:05,117 --> 00:28:06,583
- Well, for the gift of you.

852
00:28:06,652 --> 00:28:10,754
And your family.

853
00:28:10,822 --> 00:28:14,725
Daniel: Thanks.

854
00:28:14,726 --> 00:28:15,726
Man 3: [distantly] But, uh,
we've got both loads

855
00:28:15,727 --> 00:28:16,960
to worry about...

856
00:28:16,961 --> 00:28:17,896
Mina: You wanna talk to her
again?

857
00:28:17,897 --> 00:28:19,696
After that humiliation?

858
00:28:19,697 --> 00:28:21,166
- 'Kay, yeah, that was rough,

859
00:28:21,167 --> 00:28:22,434
but only because
we got the wish wrong!

860
00:28:22,435 --> 00:28:23,485
- [sighs]

861
00:28:23,502 --> 00:28:24,735
What is with the well?

862
00:28:24,736 --> 00:28:26,137
It's like every wish
is an enigma

863
00:28:26,138 --> 00:28:27,218
wrapped in a mystery,

864
00:28:27,219 --> 00:28:28,005
wrapped
in a thousand-piece puzzle

865
00:28:28,006 --> 00:28:30,306
with half the pieces missing.

866
00:28:30,307 --> 00:28:31,709
- I know, it's kinda great,
isn't it?

867
00:28:31,710 --> 00:28:33,077
O-okay.

868
00:28:33,078 --> 00:28:34,746
We need to figure out
why Danna changed her mind,

869
00:28:34,747 --> 00:28:36,147
and second,
we need to apologize.

870
00:28:36,148 --> 00:28:38,682
- Okay,
but maybe the apology first?

871
00:28:38,751 --> 00:28:40,217
- Yeah.

872
00:28:40,285 --> 00:28:42,986
[distant chatter]

873
00:28:43,054 --> 00:28:44,321
- What are you doing here?

874
00:28:44,389 --> 00:28:46,291
I asked you
to stay out of my life.

875
00:28:46,292 --> 00:28:48,291
- Uh...

876
00:28:48,360 --> 00:28:51,396
uh, we wanted to say
that we're sorry.

877
00:28:51,397 --> 00:28:53,730
We coulda handled that better.

878
00:28:53,799 --> 00:28:57,767
- We couldn't
have handled it worse.

879
00:28:57,837 --> 00:28:59,703
- Thank you.

880
00:28:59,772 --> 00:29:02,739
Ruby: But, um,
we still wanna help if we can.

881
00:29:02,842 --> 00:29:04,207
Can you tell us

882
00:29:04,208 --> 00:29:05,577
why you changed your mind
about Thailand?

883
00:29:05,578 --> 00:29:07,244
- I just did, okay?

884
00:29:07,312 --> 00:29:09,813
I moved on.

885
00:29:09,814 --> 00:29:11,349
[phone rings in the distance]

886
00:29:11,350 --> 00:29:12,415
- She's lying.

887
00:29:12,484 --> 00:29:14,084
- I know, but why?

888
00:29:14,085 --> 00:29:15,353
Joan: Thing is, Doug,
if things break, we lose money.

889
00:29:15,354 --> 00:29:16,755
It's-

890
00:29:16,756 --> 00:29:17,154
Doug: Well, of course
we lose money, but...

891
00:29:17,155 --> 00:29:18,389
[sighs]

892
00:29:18,390 --> 00:29:18,857
Can we just finish
this conversation?

893
00:29:18,858 --> 00:29:22,626
We need to-

894
00:29:22,694 --> 00:29:25,862
[key jingles
with impassioned movement]

895
00:29:25,931 --> 00:29:27,664
- [inhales] I-

896
00:29:27,733 --> 00:29:28,932
[crestfallen music]

897
00:29:29,001 --> 00:29:30,533
I know.

898
00:29:30,603 --> 00:29:31,668
I'm sorry.

899
00:29:31,736 --> 00:29:34,506
I'm- I'm sorry.

900
00:29:34,507 --> 00:29:35,706
[key jingles]

901
00:29:35,774 --> 00:29:38,343
♪

902
00:29:38,344 --> 00:29:38,877
Joan: I know, it's just-

903
00:29:38,878 --> 00:29:44,714
♪

904
00:29:44,715 --> 00:29:45,716
You're right.

905
00:29:45,717 --> 00:29:47,452
[inhales]

906
00:29:47,453 --> 00:29:49,120
I'm sorry, too.

907
00:29:49,121 --> 00:29:53,957
♪

908
00:29:54,025 --> 00:29:58,061
[music turns determined]

909
00:29:58,129 --> 00:30:00,230
- Did you see that?

910
00:30:00,265 --> 00:30:02,098
The way Danna handles
her parents?

911
00:30:02,167 --> 00:30:05,902
- Totally, and, I think I know
what the wish means now.

912
00:30:05,903 --> 00:30:06,303
Come on!

913
00:30:06,304 --> 00:30:07,470
Mina: Okay.

914
00:30:07,539 --> 00:30:11,908
♪

915
00:30:11,977 --> 00:30:13,910
Ava: Sure, Sam,
I'll get one sent over.

916
00:30:13,979 --> 00:30:15,812
'Kay, bye.

917
00:30:15,881 --> 00:30:17,547
He actually wore out a shovel.

918
00:30:17,548 --> 00:30:18,549
How do you do that?

919
00:30:18,550 --> 00:30:19,951
Ruby: [chuckles softly]

920
00:30:19,952 --> 00:30:22,285
- I don't know,
and I don't wanna know.

921
00:30:22,354 --> 00:30:24,189
- Um, Ms. Amani.

922
00:30:24,190 --> 00:30:25,989
Question.

923
00:30:26,058 --> 00:30:28,558
Have you seen the way
the Byrnes argue?

924
00:30:28,627 --> 00:30:30,827
- I see every couple in town
at their worst...

925
00:30:30,896 --> 00:30:33,530
when they're shopping
for shower heads.

926
00:30:33,531 --> 00:30:34,932
- I wonder if something bad
happened.

927
00:30:34,933 --> 00:30:37,100
Ava: No, they've just
been through a lot.

928
00:30:37,136 --> 00:30:41,437
Adopting a deaf nine year old,
hard times with their business.

929
00:30:41,507 --> 00:30:42,774
From what I've seen,

930
00:30:42,775 --> 00:30:44,275
it's just the scuffs
and skirmishes of time.

931
00:30:44,276 --> 00:30:47,143
Mina: You don't think
they're gonna split up, do you?

932
00:30:47,212 --> 00:30:49,512
- Honestly, I don't know.

933
00:30:49,513 --> 00:30:50,515
Maybe.

934
00:30:50,516 --> 00:30:51,315
- Oh no.

935
00:30:51,316 --> 00:30:52,449
Ava: It's funny.

936
00:30:52,517 --> 00:30:54,384
Without Danna around,

937
00:30:54,453 --> 00:30:56,819
it's like
they don't even hear each other.

938
00:30:56,889 --> 00:30:57,956
What can I tell you?

939
00:30:57,957 --> 00:31:01,458
Every marriage is different,
but they're all hard work.

940
00:31:01,526 --> 00:31:05,563
♪

941
00:31:05,564 --> 00:31:07,497
- Well, that's why Danna

942
00:31:07,498 --> 00:31:08,832
doesn't wanna leave
her parents alone,

943
00:31:08,833 --> 00:31:10,900
in case it breaks up
the marriage.

944
00:31:10,901 --> 00:31:11,835
- And Danna's wish
that they would just listen.

945
00:31:11,836 --> 00:31:13,670
It's not about them hearing her,

946
00:31:13,671 --> 00:31:14,672
it's about them hearing
each other.

947
00:31:14,673 --> 00:31:15,872
Mina: So...

948
00:31:15,941 --> 00:31:17,507
all we have to do now is...

949
00:31:17,508 --> 00:31:18,509
- Fix a marriage.

950
00:31:18,510 --> 00:31:25,915
♪

951
00:31:25,985 --> 00:31:28,785
Uuugghh!

952
00:31:28,854 --> 00:31:30,120
[groans]

953
00:31:30,188 --> 00:31:38,329
♪

954
00:31:38,330 --> 00:31:41,031
[groans expectantly]

955
00:31:41,099 --> 00:31:42,832
♪

956
00:31:42,901 --> 00:31:44,167
- So how was your day?

957
00:31:44,168 --> 00:31:44,568
- [sighs]

958
00:31:44,569 --> 00:31:46,971
Question.

959
00:31:46,972 --> 00:31:48,505
Married couples.

960
00:31:48,573 --> 00:31:49,939
Why get married

961
00:31:49,940 --> 00:31:51,742
if you're just gonna argue
all the time?

962
00:31:51,743 --> 00:31:53,510
- Um, that is
a complicated question

963
00:31:53,511 --> 00:31:56,245
with a long answer.

964
00:31:56,315 --> 00:31:58,815
- Well, you and Mom got along
all the time, right?

965
00:31:58,884 --> 00:32:00,817
- [slightly mocking laugh]

966
00:32:00,885 --> 00:32:02,619
- What was that?

967
00:32:02,688 --> 00:32:04,288
- Oh, you heard my hollow laugh?

968
00:32:04,356 --> 00:32:07,157
Pardon me.

969
00:32:07,192 --> 00:32:08,725
Yeah, we had our moments.

970
00:32:08,793 --> 00:32:10,293
- Really?

971
00:32:10,362 --> 00:32:14,131
But, you were always sunshine
and rainbows around me.

972
00:32:14,199 --> 00:32:16,266
Meanwhile,
the Byrnes are just rain.

973
00:32:16,267 --> 00:32:17,335
Daniel: Well, yeah.

974
00:32:17,336 --> 00:32:18,402
That's what happens
when you don't find a way

975
00:32:18,403 --> 00:32:19,602
to end a fight.

976
00:32:19,671 --> 00:32:21,404
It becomes a habit.

977
00:32:21,473 --> 00:32:25,508
- You and Mom ever have one
you couldn't end?

978
00:32:25,577 --> 00:32:29,012
Daniel: Um,
seemed like it sometimes, yeah.

979
00:32:29,081 --> 00:32:31,181
Ruby: But you got past it.

980
00:32:31,249 --> 00:32:33,650
- Yeah.

981
00:32:33,719 --> 00:32:36,319
Thanks to your mom.

982
00:32:36,388 --> 00:32:39,357
She knew exactly what to do.

983
00:32:39,358 --> 00:32:41,224
- I'm listening.

984
00:32:41,292 --> 00:32:43,061
[tender music]

985
00:32:43,062 --> 00:32:47,563
- Well, she would reserve a spot
at this hole in a wall,

986
00:32:47,633 --> 00:32:49,383
and it was a place
that served food

987
00:32:49,384 --> 00:32:50,968
that smelled like the inside
of a balloon.

988
00:32:50,969 --> 00:32:53,570
- [laughingly] What, why?

989
00:32:53,638 --> 00:32:55,072
- 'Cause it was where we met.

990
00:32:55,140 --> 00:32:57,809
♪

991
00:32:57,810 --> 00:32:59,978
And so, when things got bad,
we'd go,

992
00:32:59,979 --> 00:33:02,379
and we'd sit across
from each other

993
00:33:02,447 --> 00:33:06,416
and order the same thing
that we did that day.

994
00:33:06,485 --> 00:33:07,535
- Aw.

995
00:33:07,553 --> 00:33:08,651
[breathy chuckle]

996
00:33:08,687 --> 00:33:12,722
- Yeah, and we'd just talk.

997
00:33:12,757 --> 00:33:16,826
And talk, and...

998
00:33:16,827 --> 00:33:18,629
and I would look
into those green eyes of hers

999
00:33:18,630 --> 00:33:21,131
and listen
to the music of her laugh again

1000
00:33:21,199 --> 00:33:24,133
and just fall in love with her
all over again.

1001
00:33:24,203 --> 00:33:26,337
♪

1002
00:33:26,338 --> 00:33:27,004
- Stop it!

1003
00:33:27,005 --> 00:33:28,039
You did not.

1004
00:33:28,040 --> 00:33:29,374
- [laughs]

1005
00:33:29,375 --> 00:33:31,809
It's corny,
but it's true.

1006
00:33:31,810 --> 00:33:35,145
- It's not corny.

1007
00:33:35,213 --> 00:33:37,847
It is corny.

1008
00:33:37,916 --> 00:33:41,217
Which is why I love it
even more.

1009
00:33:41,286 --> 00:33:43,286
- It worked it every time.

1010
00:33:43,287 --> 00:33:45,155
Unfortunately,
so did the shepherd's pie.

1011
00:33:45,156 --> 00:33:46,206
Blegh!

1012
00:33:46,225 --> 00:33:47,424
- Ew.

1013
00:33:47,492 --> 00:33:50,326
Yeah.

1014
00:33:50,395 --> 00:33:52,964
Yeah, yeah.

1015
00:33:52,965 --> 00:33:54,231
Uh, thanks, Dad!

1016
00:33:54,299 --> 00:33:57,534
[determined music]

1017
00:33:57,602 --> 00:33:58,869
[phone rings]

1018
00:33:58,870 --> 00:33:59,270
Sebastian: [on phone] Hey, Ruby.

1019
00:33:59,271 --> 00:34:00,604
- Sebastian?

1020
00:34:00,605 --> 00:34:01,672
Sebastian: What's up?

1021
00:34:01,673 --> 00:34:03,739
Ruby: Uh, hey, I need a favor.

1022
00:34:03,740 --> 00:34:05,042
Sebastian: Okay,
what kinda favor?

1023
00:34:05,043 --> 00:34:07,911
- Um, all I can tell you
is I'm kinda helping someone

1024
00:34:07,979 --> 00:34:10,280
kinda like how I helped you
stay in Emerald.

1025
00:34:10,281 --> 00:34:11,415
Sebastian: Put it that way,
how can I say no?

1026
00:34:11,416 --> 00:34:13,383
- Great.

1027
00:34:13,451 --> 00:34:16,053
I need to deliver a message.

1028
00:34:16,121 --> 00:34:18,654
Danna?

1029
00:34:18,724 --> 00:34:21,624
Um, I need your help.

1030
00:34:21,693 --> 00:34:24,294
- Not bad!

1031
00:34:24,362 --> 00:34:26,262
Did you help her with this?

1032
00:34:26,263 --> 00:34:27,598
Sebastian: [breathily] Yeah.

1033
00:34:27,599 --> 00:34:28,465
Ruby: I don't know

1034
00:34:28,466 --> 00:34:29,833
how to say this
in sign language,

1035
00:34:29,834 --> 00:34:31,968
but, I hope you can trust me.

1036
00:34:32,036 --> 00:34:33,436
- Uh, I'm not sure.

1037
00:34:33,505 --> 00:34:35,371
The jury's out.

1038
00:34:35,372 --> 00:34:36,640
- How did your parents meet?

1039
00:34:36,641 --> 00:34:39,676
What was their first date?

1040
00:34:39,677 --> 00:34:40,744
- Who does she think she is?

1041
00:34:40,745 --> 00:34:43,113
Sebastian: [scoffs] This is
what she does.

1042
00:34:43,181 --> 00:34:47,150
Just go with it.

1043
00:34:47,218 --> 00:34:48,820
- It was a picnic.

1044
00:34:48,821 --> 00:34:50,821
They met on a field,

1045
00:34:50,889 --> 00:34:52,956
on a beautiful,
early spring day,

1046
00:34:53,024 --> 00:34:57,060
and they talked for hours.

1047
00:34:57,128 --> 00:34:59,896
They both have this thing
for old folklore,

1048
00:34:59,965 --> 00:35:03,666
but that was 25 years ago.

1049
00:35:03,735 --> 00:35:06,802
- Okay, picnic, spring day,
we can do this!

1050
00:35:06,872 --> 00:35:08,271
Uh, where was the field?

1051
00:35:08,272 --> 00:35:09,340
- Ireland?

1052
00:35:09,341 --> 00:35:10,907
Ruby: Uh, yeah.

1053
00:35:10,976 --> 00:35:13,443
Some place called
the Hill of Tara, to be exact.

1054
00:35:13,511 --> 00:35:15,880
Legendary mythic place
of Irish folklore.

1055
00:35:15,881 --> 00:35:18,316
Mina: Check out those faeries.

1056
00:35:18,317 --> 00:35:19,382
They look more like-

1057
00:35:19,451 --> 00:35:21,052
[otherworldly snarl]

1058
00:35:21,053 --> 00:35:23,187
- Monsters.

1059
00:35:23,188 --> 00:35:24,268
That wasn't a monster

1060
00:35:24,269 --> 00:35:24,855
that I saw
coming out of the well,

1061
00:35:24,856 --> 00:35:25,789
it was a faerie!

1062
00:35:25,790 --> 00:35:27,900
This is what the well
was trying to get at!

1063
00:35:27,901 --> 00:35:30,461
So, now, all that we have to do
is set them up on a date

1064
00:35:30,462 --> 00:35:32,663
so they can...

1065
00:35:32,664 --> 00:35:33,997
[uncertainly] talk about faeries
in Ireland?

1066
00:35:33,998 --> 00:35:35,032
- Oh, that's it?

1067
00:35:35,033 --> 00:35:36,366
Easy peasy.

1068
00:35:36,434 --> 00:35:37,700
- Yeah, not so much.

1069
00:35:37,769 --> 00:35:41,104
But, if the well thinks
that we can do it, so do I!

1070
00:35:41,173 --> 00:35:43,407
Yeah.

1071
00:35:43,408 --> 00:35:45,542
[silence]

1072
00:35:47,312 --> 00:35:49,512
[door opens]

1073
00:35:49,581 --> 00:35:50,947
[knocking on door]

1074
00:35:50,948 --> 00:35:51,949
- Perfect timing.

1075
00:35:51,950 --> 00:35:53,000
More treats.

1076
00:35:58,809 --> 00:36:00,857
- Hey!

1077
00:36:00,858 --> 00:36:02,592
Daniel: Oh, hey, Pritch!

1078
00:36:02,660 --> 00:36:03,710
[chuckles]

1079
00:36:03,761 --> 00:36:07,598
Sorry, I thought you were
gonna be an apple bread.

1080
00:36:07,599 --> 00:36:08,666
- Well,
I was just in the neighborhood,

1081
00:36:08,667 --> 00:36:12,103
and I thought I'd check in,
see how you're doin'.

1082
00:36:12,104 --> 00:36:13,369
How are you doin', Dan?

1083
00:36:13,438 --> 00:36:14,838
- Honestly, great.

1084
00:36:14,906 --> 00:36:17,040
If, if I'm a little scattered,

1085
00:36:17,075 --> 00:36:20,010
it's because Emerald
surprised me again, I...

1086
00:36:20,011 --> 00:36:21,112
I'm still getting used
to what it's like

1087
00:36:21,113 --> 00:36:22,546
to be surrounded
by such good people.

1088
00:36:22,547 --> 00:36:23,581
Pritch: Glad to hear it.

1089
00:36:23,582 --> 00:36:26,584
Glad and relieved.

1090
00:36:26,585 --> 00:36:31,220
Look, your dad called me
yesterday from Ireland.

1091
00:36:31,221 --> 00:36:32,823
Told me to come
and check on you two.

1092
00:36:32,824 --> 00:36:34,490
- Did he?

1093
00:36:34,491 --> 00:36:35,425
Pritch: Your dad and I have
a lotta history.

1094
00:36:35,426 --> 00:36:37,661
When he calls, I pick up.

1095
00:36:37,662 --> 00:36:38,663
- Well, Dad's worried.

1096
00:36:38,664 --> 00:36:39,529
I get it.

1097
00:36:39,530 --> 00:36:42,833
Pritch: Oh,
he's more than worried, Dan.

1098
00:36:42,834 --> 00:36:45,269
Liam didn't just tell me
to check on you, he,

1099
00:36:45,270 --> 00:36:46,404
he told me to warn you,

1100
00:36:46,405 --> 00:36:51,608
to tell you that Emerald
is no place for you and Ruby.

1101
00:36:51,676 --> 00:36:53,442
- I see.

1102
00:36:53,443 --> 00:36:55,179
Pritch: So,
that's what I'm doin'.

1103
00:36:55,180 --> 00:36:58,949
Just as he asked.

1104
00:36:59,017 --> 00:37:01,651
[sighs]

1105
00:37:01,720 --> 00:37:08,059
But, between you and me,
I'd hate to see it.

1106
00:37:08,060 --> 00:37:10,960
We all would.

1107
00:37:11,029 --> 00:37:14,531
In fact,
brought you some apple bread!

1108
00:37:14,599 --> 00:37:16,834
- [laughs]

1109
00:37:16,835 --> 00:37:22,438
- See ya.

1110
00:37:22,541 --> 00:37:25,541
[ethereal piano music]

1111
00:37:25,610 --> 00:37:32,715
♪

1112
00:37:32,784 --> 00:37:35,019
- [sighs contentedly]

1113
00:37:35,020 --> 00:37:38,089
[determined music]

1114
00:37:38,090 --> 00:37:47,897
♪

1115
00:37:53,137 --> 00:38:02,813
♪

1116
00:38:02,814 --> 00:38:06,649
Ruby: Sebastian, if you are half
the DandD nerd you say you are,

1117
00:38:06,650 --> 00:38:07,985
then you can hook me up
with some faerie figurines.

1118
00:38:07,986 --> 00:38:09,520
Sebastian: [on phone] Sure,
we talkin' cute, or creepy?

1119
00:38:09,521 --> 00:38:10,654
- Oh, the creepier the better.

1120
00:38:10,655 --> 00:38:13,389
Sebastian: You got it.

1121
00:38:13,390 --> 00:38:15,359
Joan: We should be back
at the warehouse.

1122
00:38:15,360 --> 00:38:16,761
Where are you taking us?

1123
00:38:16,762 --> 00:38:17,361
Danna: You'll see.

1124
00:38:17,362 --> 00:38:17,828
Come on.

1125
00:38:17,829 --> 00:38:18,729
Joan: [sighs]

1126
00:38:18,730 --> 00:38:19,896
Doug: [chuckles]

1127
00:38:19,931 --> 00:38:23,699
Joan: Okay, this is cute, Danna,
but we're very busy.

1128
00:38:23,769 --> 00:38:26,870
[footsteps crunching on dirt]

1129
00:38:26,938 --> 00:38:28,871
Doug: [sniffs] Look!

1130
00:38:28,940 --> 00:38:30,940
Cnoc' na teamrach.

1131
00:38:30,941 --> 00:38:32,743
Joan: Danna,
what is going on here?

1132
00:38:32,744 --> 00:38:36,045
[steps crunch]

1133
00:38:36,114 --> 00:38:39,415
[Irish flute and harp music]

1134
00:38:39,484 --> 00:38:41,751
Joan: What is that?

1135
00:38:41,752 --> 00:38:42,920
Doug: That song,
that's Carrickfergus.

1136
00:38:42,921 --> 00:38:43,920
Joan: So?

1137
00:38:43,921 --> 00:38:44,855
- Don't you remember?

1138
00:38:44,856 --> 00:38:45,589
- Maybe.

1139
00:38:45,590 --> 00:38:46,457
Ruby: [laughs]

1140
00:38:46,458 --> 00:38:47,991
Joan: But,
where is it coming from?

1141
00:38:47,992 --> 00:38:48,926
Danna: Come, let's go!

1142
00:38:48,927 --> 00:38:49,926
Come on!

1143
00:38:49,927 --> 00:38:50,594
Doug and Joan: [sigh]

1144
00:38:50,595 --> 00:38:54,564
♪

1145
00:38:54,632 --> 00:38:55,932
Doug: [chuckles]

1146
00:38:55,933 --> 00:38:57,802
Well, this reminds me
of something, too!

1147
00:38:57,803 --> 00:38:58,469
Don't you remember it?

1148
00:38:58,470 --> 00:38:59,637
Joan: I do!

1149
00:38:59,638 --> 00:39:00,504
Oh my gosh!

1150
00:39:00,505 --> 00:39:01,971
- Hey!

1151
00:39:01,972 --> 00:39:02,840
Doug: This is just like
our first date.

1152
00:39:02,841 --> 00:39:04,841
Joan: Wow, look at this!

1153
00:39:04,943 --> 00:39:06,509
Ah!

1154
00:39:06,577 --> 00:39:07,943
No way!

1155
00:39:07,944 --> 00:39:08,612
McVitie's!

1156
00:39:08,613 --> 00:39:09,663
- [gasps]

1157
00:39:09,681 --> 00:39:12,316
Scotch eggs!

1158
00:39:12,317 --> 00:39:14,584
- Potted crab and asparagus.

1159
00:39:14,652 --> 00:39:16,020
Rainbow jam tarts!

1160
00:39:16,021 --> 00:39:16,953
Doug: Aw, amazing!

1161
00:39:16,954 --> 00:39:17,688
Joan: [laughs]

1162
00:39:17,689 --> 00:39:19,155
Doug: [laughs]

1163
00:39:19,224 --> 00:39:20,491
What's this?

1164
00:39:20,492 --> 00:39:28,697
♪

1165
00:39:28,767 --> 00:39:31,501
"Beyond the hawthorn,
behind the tree.

1166
00:39:31,569 --> 00:39:33,669
I see you; do you see me?"

1167
00:39:33,704 --> 00:39:37,707
♪

1168
00:39:37,742 --> 00:39:40,976
- [chuckles]

1169
00:39:41,046 --> 00:39:42,513
- [chuckles]

1170
00:39:42,514 --> 00:39:44,814
Look!

1171
00:39:44,883 --> 00:39:47,550
Doug: [laughs]

1172
00:39:47,619 --> 00:39:49,052
There's another one.

1173
00:39:54,459 --> 00:39:56,058
"Another faerie dare you seek,

1174
00:39:56,127 --> 00:39:58,495
beyond the mothar,
there I peek."

1175
00:39:58,563 --> 00:40:01,065
♪

1176
00:40:01,066 --> 00:40:02,198
- [exhales]

1177
00:40:02,199 --> 00:40:03,200
Here it is!

1178
00:40:03,201 --> 00:40:04,267
[laughs]

1179
00:40:04,335 --> 00:40:05,568
Doug: [laughs]

1180
00:40:05,569 --> 00:40:06,236
Well, there's another one.

1181
00:40:06,237 --> 00:40:06,904
I wonder what it is.

1182
00:40:06,905 --> 00:40:08,839
Maybe a...

1183
00:40:08,840 --> 00:40:10,640
nice changeling.

1184
00:40:10,708 --> 00:40:11,758
- Or a murrichaun.

1185
00:40:11,759 --> 00:40:12,375
Doug: [laughs]

1186
00:40:12,376 --> 00:40:13,210
- Mmm.

1187
00:40:13,211 --> 00:40:14,877
- Or, a merrow.

1188
00:40:14,946 --> 00:40:16,479
- What's a merrow?

1189
00:40:16,548 --> 00:40:20,584
- A beautiful, irresistible,
silken-haired creature,

1190
00:40:20,585 --> 00:40:23,553
feminine and powerful.

1191
00:40:23,554 --> 00:40:24,422
Exquisite.

1192
00:40:24,423 --> 00:40:25,289
Joan: Huh.

1193
00:40:25,290 --> 00:40:26,355
- It's funny.

1194
00:40:26,424 --> 00:40:29,192
It reminds me how amazed I was.

1195
00:40:29,260 --> 00:40:31,193
- By what?

1196
00:40:31,262 --> 00:40:34,297
- The time when I first saw one.

1197
00:40:34,298 --> 00:40:35,966
The most beautiful creature
I'd ever seen.

1198
00:40:35,967 --> 00:40:37,033
- What?

1199
00:40:37,101 --> 00:40:39,401
- Yeah.

1200
00:40:39,402 --> 00:40:40,404
- Oh.

1201
00:40:40,405 --> 00:40:41,138
Doug.

1202
00:40:41,139 --> 00:40:42,189
Doug: [laughs]

1203
00:40:42,190 --> 00:40:43,073
- Stop it!

1204
00:40:43,074 --> 00:40:45,208
Doug: It's true.

1205
00:40:45,276 --> 00:40:47,644
Couldn't take my eyes off her.

1206
00:40:47,712 --> 00:40:50,748
Thought about her
every minute of every day.

1207
00:40:50,749 --> 00:40:52,416
[sighs]

1208
00:40:52,417 --> 00:40:54,718
[hopeful piano music]

1209
00:40:54,719 --> 00:40:58,821
And sometimes, even now,
when you're not looking,

1210
00:40:58,890 --> 00:41:05,628
I, I see you in the window, or,
when you're brushing your hair.

1211
00:41:05,697 --> 00:41:11,235
There's that creature again.

1212
00:41:11,236 --> 00:41:14,537
And my heart just stops.

1213
00:41:14,606 --> 00:41:19,008
♪

1214
00:41:19,077 --> 00:41:20,610
Uh.

1215
00:41:20,611 --> 00:41:21,812
But then, I open my mouth,

1216
00:41:21,813 --> 00:41:25,447
and something stupid or wrong
or petty comes out.

1217
00:41:25,448 --> 00:41:26,249
- Doug.

1218
00:41:26,250 --> 00:41:32,121
♪

1219
00:41:32,190 --> 00:41:36,793
I do the same thing.

1220
00:41:36,861 --> 00:41:38,461
Doug: Ah.

1221
00:41:38,529 --> 00:41:39,629
Ah, there's one more.

1222
00:41:39,697 --> 00:41:40,963
[grunts]

1223
00:41:47,838 --> 00:41:52,309
[sighs]

1224
00:41:52,310 --> 00:41:54,378
"You are invited
to attend the wedding

1225
00:41:54,379 --> 00:41:58,948
of Doug Byrne and Joan Elwood,
June 7, 2001."

1226
00:41:59,016 --> 00:42:03,052
Joan: "Two souls with
but a single thought.

1227
00:42:03,120 --> 00:42:06,021
Two hearts that beat as one."

1228
00:42:06,091 --> 00:42:07,141
- [laughs]

1229
00:42:07,158 --> 00:42:09,492
[paper rustles]

1230
00:42:09,560 --> 00:42:12,928
♪

1231
00:42:12,998 --> 00:42:14,997
Ruby and Mina: [laugh]

1232
00:42:15,066 --> 00:42:16,386
Ruby: If there's one thing

1233
00:42:16,434 --> 00:42:19,435
having a magic well
full of wishes has taught me,

1234
00:42:19,503 --> 00:42:23,473
it's that there are
many kinds of magic.

1235
00:42:23,541 --> 00:42:28,778
The magic
of inspiring those around you,

1236
00:42:28,846 --> 00:42:30,179
the magic of letting go...

1237
00:42:30,248 --> 00:42:31,314
Danna: Are you sure

1238
00:42:31,315 --> 00:42:33,017
you're gonna be okay
by yourselves?

1239
00:42:33,018 --> 00:42:33,551
Joan: [scoffs] Oh my gosh.

1240
00:42:33,552 --> 00:42:35,352
We're gonna be fine!

1241
00:42:35,353 --> 00:42:38,121
We're actually
looking forward to it.

1242
00:42:38,189 --> 00:42:39,588
- Aaah!

1243
00:42:39,589 --> 00:42:40,591
I don't wanna hear it!

1244
00:42:40,592 --> 00:42:42,191
Ah!

1245
00:42:42,192 --> 00:42:43,193
Joan: Oh.

1246
00:42:43,194 --> 00:42:44,060
- I'll miss you.

1247
00:42:44,061 --> 00:42:46,229
Ruby: The magic of finding hope

1248
00:42:46,297 --> 00:42:51,534
when you thought
it had passed you by.

1249
00:42:51,602 --> 00:42:55,170
Or, the ultimate,
greatest of all time

1250
00:42:55,240 --> 00:42:58,709
source of magic ever
in the history of everything:

1251
00:42:58,710 --> 00:43:00,176
pie.

1252
00:43:00,244 --> 00:43:02,545
♪

1253
00:43:02,580 --> 00:43:04,981
Turns out, magic is everywhere.

1254
00:43:05,049 --> 00:43:07,116
[phone dings]

1255
00:43:07,184 --> 00:43:11,421
Just have to know
where to find it.

1256
00:43:11,422 --> 00:43:12,489
Oh, Sam.

1257
00:43:12,490 --> 00:43:15,992
[chuckles]

1258
00:43:16,060 --> 00:43:19,063
Because it's like anything
worth finding.

1259
00:43:19,064 --> 00:43:23,065
It's not just going
to announce itself.

1260
00:43:23,101 --> 00:43:30,706
It takes a keen eye,
determination, imagination,

1261
00:43:30,775 --> 00:43:36,378
and a little luck.

1262
00:43:36,448 --> 00:43:42,785
But magic is hiding,
everywhere.

1263
00:43:42,854 --> 00:43:45,389
Everywhere.

1264
00:43:45,390 --> 00:43:49,492
[theme music]

1265
00:43:49,560 --> 00:44:16,052
♪

1266
00:44:16,102 --> 00:44:20,652
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


